วันที่นำเข้าข้อมูล 16 ส.ค. 2566
วันที่ปรับปรุงข้อมูล 24 พ.ค. 2567
สถานเอกอัครราชทูต ณ กรุงวอชิงตัน ให้บริการการงานนิติกรณ์แก่บุคคลที่ปัจจุบันอาศัยอยู่ใน 13 รัฐในเขตอาณา ดังนี้ (รวมทั้งเกาะ Puerto Rico และ District of Columbia)
2. ข้อมูลทั่วไป |
2.1 สถานเอกอัครราชทูตฯ ให้บริการรับรองคำแปลเอกสารภาษาไทยเป็นอังกฤษ สำหรับเอกสารราชการไทย ได้แก่ – เอกสารทะเบียนราษฎรและเอกสารเกี่ยวกับบุคคล เช่น สูติบัตร มรณบัตร บัตรประจำตัวประชาชน ใบขับขี่รถยนต์ ใบเปลี่ยนชื่อหรือนามสกุล ฯลฯ – เอกสารการทะเบียนครอบครัว เช่น ใบสำคัญการสมรส ทะเบียนสมรส ใบสำคัญแสดงการหย่า ทะเบียนหย่า ฯลฯ 2.2 เอกสารราชการที่นำมารับรองคำแปลจะต้องเป็นเอกสารต้นฉบับเท่านั้น หากต้นฉบับเป็นสำเนา ต้องเป็นสำเนาที่ได้รับรองความถูกต้องจากหน่วยราชการไทยแล้วเท่านั้น เช่น สำนักงานเขต/อำเภอ 2.3 สถานเอกอัครราชทูตฯ จะประทับตรา “seen at the Royal Thai Embassy” ในการรับรองคำแปล โดยสถานเอกอัครราชทูตฯ ไม่รับรองข้อความใดๆที่ปรากฎในเอกสาร 2.4 ในการรับรองคำแปล ผู้ร้องจะต้องจัดทำคำแปลภาษาอังกฤษด้วยตนเอง หรือมอบหมายให้ผู้อื่นที่มีความรู้ เป็นผู้แปลให้ โดยต้องพิมพ์มาให้เรียบร้อย และผู้แปลต้องลงชื่อรับรองคำแปลถูกต้อง ทั้งนี้ เอกสารทะเบียนราษฎรและทะเบียนครอบครัวเป็นแบบฟอร์มมาตรฐานของทางราชการ ผู้ร้องสามารถดาวน์โหลดและพิมพ์ลงในแบบฟอร์มได้จากเว็บไซต์ของสถานเอกอัครราชทูตฯ |
คำแนะนำในการแปล |
1. การแปลเอกสารต้องถูกต้องและครบถ้วนตามแบบฟอร์มของต้นฉบับ ห้ามแปลสรุป หรือรวบรัด ตัดตอน คำเตือนผู้ใดทำเอกสารปลอมขึ้นทั้งฉบับหรือแค่ส่วนหนึ่งส่วนใด เติม หรือตัดทอนข้อความ ทำการแก้ไขด้วยประการใดๆ ในเอกสารที่แท้จริง ประทับตราปลอม หรือลงลายมือชื่อปลอมในเอกสาร ด้วยประการที่น่าจะเกิดความเสียหายแก่ผู้อื่นหรือประชาชน ถ้าได้กระทำเพื่อให้ผู้หนึ่งผู้ใดหลงเชื่อว่าเป็นเอกสารที่แท้จริง ผู้นั้นจะมีโทษ ข้อหากระทำความผิดฐานปลอมแปลงเอกสาร ต้องระวางโทษจำคุกไม่เกินสามปี หรือปรับไม่เกินหกพันบาท หรือทั้งจำทั้งปรับ และหากผู้ใดกรอกข้อความลงในแผ่นกระดาษ หรือวัตถุอื่นใด ซึ่งมีลายมือชื่อของผู้อื่นโดยไม่ได้รับความยินยอม หรือโดยฝ่าฝืนคำสั่งของผู้อื่นนั้น ถ้าได้กระทำเพื่อนำเอาเอกสารนั้นไปใช้ในกิจการที่อาจเกิดความเสียหายแก่ผู้อื่น ให้ถือว่าผู้นั้นปลอมแปลงเอกสาร ต้องระวางโทษเช่นเดียวกัน (อ้างอิงตามประมวลกฎหมายอาญา มาตรา 264)
|
3. เอกสารที่ต้องใช้ |
3.1 กรอกคำร้องนิติกรณ์ [Download] จำนวน 1 ชุด 3.2 เอกสารราชการไทยที่ต้องการให้รับรองคำแปลฉบับจริง 1 ชุด 3.3 สำเนาเอกสารราชการฯ ที่ต้องการให้รับรองคำแปล 2 ชุด 3.4 เอกสารคำแปลที่แปลครบถ้วนถูกต้องตามคำแนะนำในการแปล 2 ชุด (ต้องพิมพ์เท่านั้น) 3.5 หนังสือเดินทางฉบับจริง หรือ บัตรประจำตัวประชาชนตัวจริง ที่ยังมีอายุใช้งาน (สามารถใช้สำเนาแทนได้ หากท่านไม่ประสงค์ยื่นเอกสารฉบับจริง) |
4. ค่าธรรมเนียม |
4.1 ค่าธรรมเนียมในการรับรองคำแปล จำนวน 15.00 ดอลลาร์สหรัฐต่อตราประทับ (ทั้งนี้ สำหรับขั้นตอนการรับรองคำแปล สถานเอกอัครราชทูตฯ จะต้องรับรองสำเนาเอกสารราชการไทยต้นฉบับก่อน จึงจะสามารถรับรองตัวเอกสารคำแปลได้ เช่น รับรองเอกสารต้นฉบับ 15.00 ดอลลาร์สหรัฐ และรับรองคำแปล 15.00 ดอลลาร์สหรัฐ รวมเป็น 30 ดอลลาร์สหรัฐ) 4.2 ชำระเงินค่าธรรมเนียมเป็น Money Order หรือ Cashier’s Check สั่งจ่าย “Royal Thai Embassy” เท่านั้น |
5. ระยะเวลาในการดำเนินการ |
กรณียื่นคำร้องทางไปรษณีย์ จะใช้เวลาในการดำเนินการประมาณ 7-10 วันทำการ 5.1 ยื่นคำร้องทางไปรษณีย์ : ส่งเอกสารที่ระบุไว้ด้านบนมาที่ – ที่อยู่: Royal Thai Embassy Attn: นิติกรณ์ 2300 Kalorama Rd. N.W. Washington D.C. 20008 5.2 รับเอกสารทางไปรษณีย์ ท่านต้องดำเนินการ ดังนี้ – เตรียมซอง Express Mail ของ USPS Post Office ติดแสตมป์ ราคา 30.45 ดอลลาร์สหรัฐ (ไม่รับ Meter Stamp) – เขียนชื่อ-ที่อยู่ และหมายเลขโทรศัพท์ บนซอง ถึงตัวท่านเองให้ชัดเจน หมายเหตุ ***สถานเอกอัครราชทูตฯ ไม่รับผิดชอบกรณีเอกสารสูญหายทางไปรษณีย์ ไม่ว่ากรณีใด*** |
6. ช่องทางการติดต่อ |
ฝ่ายนิติกรณ์ (Legalization section) หมายเลขโทรศัพท์ (202) 640-1439 อีเมล: [email protected] |
ฝ่ายกงสุล สถานเอกอัครราชทูตฯ
2300 Kalorama Road, N.W. Washington, D.C. 20008
วันและเวลาทำการ
วันจันทร์ - วันศุกร์ เวลา 09.00-17.00น.
วันหยุดราชการ
วันหยุดราชการ